溫度的換算
一直覺得用華氏表達溫度是一件很奇怪的事情...
但是人在屋簷下,不得不低頭~
攝氏和華氏的換算,當然我們小時候都有學過,
攝氏=(華氏-32)/1.8
但是,「除以1.8」這個方式,除了對於少數心算天才外,
我想一般人應該還是很難快速地算出來吧?
而我也總是懶得隨時拿著計算機看氣象新聞...
也因此,即使現在已在這邊生活兩年多,
我對於華氏的感受還是很模模糊糊的~
除了知道90度F表示很高溫
或者40度F表示很冷之外
中間的度數對我來說,還是很沒有「臨場感」~
所以,我很好奇到底留學生們在生活中都怎麼「快速地大約換算」呢?
之前有朋友教我使用(華氏-30)/2約等於攝氏的作法,
但有時候差蠻多的....
所以我自己現在目前找到的作法是:
80F以上(夏天),使用(X-25)/2
40-80F之間(春秋天),使用(X-27)/2
40F以下(冬天),使用(X-30)/2
不知道這套「生活換算」系統到底可行性高不高~
有沒有人有不同的作法呢?